- Accueil ›
- À la recherche de ›
- A la recherche un traducteur ou un médiateur interculturel
Traduction/Interprétariat social et médiation interculturelle A la recherche un traducteur ou un médiateur interculturel
La barrière de la langue peut compliquer les échanges entre les familles belges et les familles ukrainiennes qu’elles accueillent, créant parfois des tensions dues à une incompréhension. Pour répondre à ces défis du quotidien, la Croix-Rouge de Belgique met en place un outil de mise en relation par vidéoconférence des familles hébergeuses et hébergées, avec des traducteurs.rices volontaires qui parlent ukrainien ainsi que le français, le néerlandais, l’allemand ou l’anglais. Cette plateforme vise à faciliter le partage de questionnements ou les échanges personnels sur des thèmes tels que la perception différente du mode de vie au quotidien, de co-résidence, les attentes des uns et des autres, la compréhension des devoirs et droits de chacun… La plateforme vise donc particulièrement le cadre privé.
Un des soucis premiers en arrivant sur le territoire bruxellois, c’est la barrière de la langue. Il est difficile pour beaucoup d’Ukrainiens de comprendre la marche à suivre ou les démarches à effectuer sans comprendre ce qu’il se dit autour d’eux.C’est pourquoi le Samu Social et d’autres lieux d’accueil recherchent activement des interprètes russophones ou ukrainophones. Si vous en connaissez ou que vous l’êtes vous-mêmes, n’hésitez pas à leur venir en aide en les contactant.
Certains services peuvent par exemple être sollicités en la matière :
› Médiation interculturelle – à distance – dans les soins de santé (pour les médecins généralistes)
› Traduction et interprétariat social
À renseigner quelque part sur votre site : PDF - Crise humanitaire en Ukraine : la liste des organisations et services sociaux-santé à contacter, en un coup d’œil
Afin d'apporter une réponse à l'afflux de nouveaux arrivants ukrainiens à Bruxelles, plusieurs centres communautaires de la Commission communautaire flamande (VGC) coopèrent avec l'Agence flamande d'intégration (AII). Trois HUBS ont été mis en place à partir desquels la coopération locale a lieu. Les besoins et la contribution de la communauté ukrainienne locale, l'expertise et le réseau de l'AII et des centres communautaires constituent les points de départ.
Il y a également des permanences hebdomadaires dans les hubs où une personne est présente et peut aider à répondre aux demandes d'informations personnelles. Ces personnes peuvent aider les Ukrainiens à obtenir une réponse à leurs questions. Les Ukrainiens sont accueillis dans ces hubs sans rendez-vous.
- À Woluwe-Saint-Pierre : Hub au CC Kontakt : Av. Orban 54, 1150 Woluwe-Saint-Pierre, e‑mail : kontakt@vgc.be, tél. : 02/ 762 37 74. Permanence le vendredi de 9 h à 12 h 30.
- À Anderlecht : Hub au CC De Rinck : Place de la Vaillance 7, 1070 Anderlecht, e-mail : derinck@vgc.be, tél. : 02/ 524 32 35. Permanence au CC De Rinck tous les mardis de 9 h à 12 h 30 à partir du 28 juin
- À Koekelberg : Hub au CC De Platoo : Av. Du Panthéon 14 ou rue des Braves 20, 1081 Koekelberg, e-mail : deplatoo@vgc.be, tél. : 02 412 00 50. Permanence au CC De Rinck tous les jeudis de 9 h à 12 h 30 à partir du 7 juillet.